This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.

is it Lorenzo or Lorentho

man and all I wanted was the correct english pronouncation, thanks everyone.





see what you've done?!





<




that's okay mate, it's good fun
<
 
Oh, you think we had never heard of the species Panthera onca before the car maker jaguar was founded .



from wiki.



The word jaguar is pronounced /ˈdʒæɡwɑr/ or, in British English, /ˈdʒæɡjuː.ər/. It comes to English from one of the Tupi-Guarani languages, presumably the Amazonian trade language Tupinambá, via Portuguese jaguar.[6] The Tupian word, yaguara "beast", sometimes translated as "dog",[7][8] is used for any carnivorous mammal.[9] The specific word for jaguar is yaguareté, with the suffix -eté meaning "real" or "true".[



I doubt very much concidering the shear size that the whole of south america called the animal by the same name anyway.



Knowledge of the species and how to pronounce the word used to describe it by the natives in its country of origin - are two different issues.

Don't you be pettifogging me bro.
<






Portuguese i believe !



Could be. I don't really know Portuguese culture well enough to comment on that possibility.
 
Oh, you think we had never heard of the species Panthera onca before the car maker jaguar was founded .



from wiki.



The word jaguar is pronounced /ˈdʒæɡwɑr/ or, in British English, /ˈdʒæɡjuː.ər/. It comes to English from one of the Tupi-Guarani languages, presumably the Amazonian trade language Tupinambá, via Portuguese jaguar.[6] The Tupian word, yaguara "beast", sometimes translated as "dog",[7][8] is used for any carnivorous mammal.[9] The specific word for jaguar is yaguareté, with the suffix -eté meaning "real" or "true".[



I doubt very much concidering the shear size that the whole of south america called the animal by the same name anyway.



see? says it right there. British English is the only one singled out because its the only language that pronounces it differently than everyone else. and of course the Brits had heard of it before they named the company after it. thats how they stole it.
<
 
And how many Britons (other than talking heads on the Beeb) actually speak the Queen's English?
<


Hell man - between the Cockneyes, the Irish, the Scots etc - you'd think they were all speaking totally different

dialects when they talk.
What was the really bad-... film about junkies in London??? The speech of the actors

was so mangled that they had to put subtitles in it because even Brits couldn't understand the dialog.
<

Cos they are completely different. Even when I started my last job (which was only 8 miles from home) people there had trouble understanding me for a bit, cos the dialect was that different.



Not sure what movie you mean. The only thing I can think of is Trainspotting cos it had subs in 1 scene.
 
Dang... I can't remember the title. It wasn't Trainspotting ( which I loved ) but a much darker film

that had none of Trainspotting's comedic edge. I seem to recall that Eric Clapton had some

kind of producing credit for the film. Oh well...
 
Snatch is full of different dialect, it's my all time favorite movie! Freakin love the pikers.



"What da .... I need a carivan thats got no ...... wheels fer?"
 
Snatch is full of different dialect, it's my all time favorite movie! Freakin love the pikers.



"What da .... I need a carivan thats got no ...... wheels fer?"



Best line for me was from Dennis Franz. " You guys invented English but how come noone here speaks it."
 

Recent Discussions