La carrera de Sepang, la polémica
(Sepang race and poltics)
-El domingo, en Sepang, te vimos muy contento y satisfecho con tu primera victoria en agua. Pasados unos días, con la reflexión, ¿la satisfacción es mayor aún?
(We saw you very happy after your first wet weather race, blab la bla)
No me he querido parar a pensarlo mucho porque tenía una carrera enseguida. Hubiera podido saborearlo más si no hubiésemos corrido esta semana, supongo al ver a mi padre o a mi hermano lo hubiéramos comentado, con ellos que son los que realmente saben los problemas que he tenido con el agua y demás. Pero no.
(I haven’t thought about it much because I have another race to think about, blab la bla)
-¿Has visto la carrera?
(Have you seen the race?)
Sí, la he visto una vez.
(Yes, once)
-Mantienes tu opinión, tras verla, sobre si se actuó correctamente.
(After seeing it, do you still have the same opinion regarding the stoppage?)
Desde la tele es muy difícil de juzgar, así que… cuando tu ves la tele y miras la vuelta 12 y 13 sólo ves a gente que se va cayendo, pero realmente, si tu miras el asfalto no se ve nada. En cambio, como piloto, cuando estás en la pista, si ves el cambio. Y ves que la pista de repente brilla, que la rueda ya no tracciona y demás. Desde la tele es muy difícil poder juzgar.
(Its difficult to judge from watching it on TV, from laps 12 & 13, you see people crashing, but you can’t see anything on the asphalt. However, as a rider, you can see the changes on the track, you can see it more shinny and loss of a bit of traction. On TV its difficult to discern.)
Esta mañana le hemos preguntado a Loris Capirossi si lo de levantar la mano en caso de que las condiciones fueran criticas se lo había dicho sólo a Jorge Lorenzo, o a más pilotos. Loris ha dicho que se lo dijo a seis o siete pilotos.
(We asked Loris if he had only told Lorenzo to raise his hand if conditions worsened. He said he told 6 or 7 riders).
A mi… para empezar, yo creo que Loris no debería estar en esa posición, control número 1. Porque no es del ‘race direction’. A mi me quedó muy claro desde el ‘race direction’ que los pilotos no deben levantar la mano, porque no somos lo que decidimos cuándo se para una carrera. A mi se me dijo así tal cual, me acuerdo hace muchos años en Brno (en 2004 cuando corría en 250cc), estábamos con slick (neumático liso), llovía, yo levanté la mano, perdí la carrera, etcétera, etcétera. Desde entonces me dijeron que los pilotos no tenemos que hacer nada, correr y ya está. Y bueno, eso es lo que hice el domingo, salí y corrí. Además, en teoría, yo tenía entendido que si alguien debe levantar la mano es el que va primero.
(First of all, Loris should not be in that position because hes not from race direction. Race direction has always told me not to raise my hand since its not use who make that decision. I remember a race in 04 Brno, we were on slicks, I rose my hand, etc. etc. (yes, he actually says this) I lost the race. Since then I;ve been told pilots should not race their hands and since then I have done this. Besides, in theory, I would think the leader would have the say in raising his hand, since he is first.)
-¿Has hablado con alguien de dirección de carrera para saber si sigue vigente aquello que te dijeron en 2004 de que los pilotos sólo tenéis que correr y nada más?
(Have you talk to anybody in race direction to see if what they have told you since 04, not to raise your hand, still stands?)
No lo sabía lo de Loris.
(I didn’t know Loris had done this.)
-Capirossi ha dicho hoy que el domingo, en Sepang, habló con seis o siete pilotos y les dijo que si las condiciones de la pista era muy críticas, que levantaran la mano para parar la carrera.
Capirossi said he spoke with 6 or 7 riders, saying if conditions got critical to race their hands in the race.)
Me parece bien que coja a los pilotos y los siente en una silla y nos lo diga. No me parece bien que vaya de box en box y diga una cosa sí y a otro no. Y menos, dices, que a siete pilotos… pues entre esos siete no estaba yo. Y si se lo dices, supongo que debes decírselo a los que van líderes, ¿no?
(It sounds like a good idea to sit us all down together and tell us this, it does not sound like a good idea to go from garage to garage and say this because the message may be different. You say he told 6 or 7 pilots, well I wasn’t among those he told.)
-Capirossi dice que se lo transmitió a los seis o siete pilotos ‘top’.
(Capirossi says he told the “top” 6 or 7 riders)
Pues te ha dicho una mentira.
(Well, he has told you a lie.) [Booyah!]
-Según él, fue una recomendación a título personal
(Well, according to him, it was a personal recommendation)
Pues si es a título personal, no tiene ningún sentido.
(Well if it’s a personal reconmendation, there is no point.)
-Por su parte, Dirección de Carrera asegura que no tuvo en cuenta, en ningún momento, el hecho de que Lorenzo levantara la mano para parar la carrera.
(Well, race direction has assured us it did not take Lorenzo’s raising of hand into account)
Yo no lo sé, ni lo sabrás tu tampoco.
(I don’t know about that, and neither do you.)
-¿Está siendo muy protagonista este año Dirección de Carrera?
(Has race direction been too protagonistic this year?)
Esto que lo juzgue cada uno, yo tengo mi opinión. Pero no sólo es lo que me pasa a mi, es lo que le pasa a otra mucha gente.
(Everybody should judge for themselves, but I have my opinion. Its not just the things that happen to me, but others too.)
-Pero, ¿tu crees que actuó bien el domingo Dirección de Carrera parando la carrera en el momento en el que la paró?
(But do you think race direction was correct in stopping the race when it did?)
Sí, yo creo que sí. Lo que no veo… hay muchas cosas, situaciones en las que debería imponerse la lógica. Está muy bien que haya un reglamento y hay que aplicarlo, pero hay veces que esa persona que está al cargo debe tomar decisiones, no en base a lo que pone el libro. Sino en base a lo que es coherente. No sé qué decirte ahora, pero si ha pasado algo muy grave y el libro dice que debe reemprenderse la carrera, si no se puede, no se puede, como pasó hace un año (Simoncelli). Eso es un caso extremo, pero hay muchas situaciones en las que hay que utilizar el sentido común, aunque haya un libro. Por eso hay una persona ahí, y no una máquina.
(Yes, I think so. But what I don’t see are the many things and situation that should be applied logically. Bla blab la (I don’t care about this part too much, but basically it was a rant about applying the rules with common sense and discretion, sounds like he wanted the race to restart).